比较文学导论

  • Main
  • 比较文学导论

比较文学导论

(奥地利)彼得·V·齐马著, (奥)彼特. V. 齐马(Peter V. Zima)著, 范劲, 高晓倩译, 齐马, 范劲, 高晓倩, (奥地利) 齐马, 彼得·V
이 책이 얼마나 마음에 드셨습니까?
파일의 품질이 어떻습니까?
책의 품질을 평가하시려면 책을 다운로드하시기 바랍니다
다운로드된 파일들의 품질이 어떻습니까?
1 (p1): 前言
1 (p2): 导论
2 (p2-1): 1.比较文学和美学
5 (p2-2): 2.比较文艺学和总体文艺学
7 (p2-3): 3.比较文学和社会科学
9 (p2-4): 4.比较文学和民族语文学
12 (p3): 第一章 比较文学的学科史
14 (p3-1): 1.法国的比较文学:实证主义传统
21 (p3-2): 2.英语区比较文学和社会学中的科学主义和实证主义
25 (p3-3): 3.“法国学派”和“美国学派”:新的发展
34 (p3-4): 4.对比较文学的两份马克思主义的贡献:日尔蒙斯基和杜瑞辛
39 (p3-5): 5.方法讨论中的德国比较文学
47 (p4): 第二章 作为对话理论的比较文学
49 (p4-1): 1.语言情境:社会方言和话语
58 (p4-2): 2.民族文化和理论形成
63 (p4-3): 3.作为意识形态批评和对话的比较文学
68 (p4-4): 4.拥护一种对话式文学概念
74 (p5): 第三章 类型学比较
75 (p5-1): 1.类型学比较的方法论意义
76 (p5-2): 2.王尔德和霍夫曼斯塔尔:戏剧和上流社会交谈
91 (p5-3): 3.哈谢克和卡夫卡:暧昧、批判和危机
103 (p6): 第四章 发生学比较
104 (p6-1): 1.发生学比较:社会/语言学情境和互文性
106 (p6-2): 2.巴罗哈作为尼采读者
118 (p6-3): 3.尼采和加缪
123 (p6-4): 4.从尼采到D·H·劳伦斯:自然的暧昧性
132 (p7): 第五章 比较性接受研究
133 (p7-1): 1.接受美学批判
140 (p7-2): 2.比较文学的接受社会学
149 (p7-3): 3.德国和美国的黑塞接受
158 (p8): 第六章 文学翻译
161 (p8-1): 1.翻译理论:一个批评性概览
171 (p8-2): 2.从符号学角度看翻译:内容—表达、单义—多义、本义—引申义
184 (p8-3): 3.从社会学谈翻译:文化和意识形态
192 (p9): 第七章 分期和文体史
194 (p9-1): 1.分期作为社会符号学问题
198 (p9-2): 2.三个例子:古典主义、浪漫主义、现实主义
210 (p9-3): 3.现代/后现代
228 (p9-4): 4.存在主义小说的文体史:从暧昧到无所谓
237 (p10): 第八章 从地区角度看比较文学——威尼斯、伊斯特里亚、克恩滕(由约翰·斯徒鲁茨撰稿)
240 (p10-1): 1.中欧和阿尔卑斯—亚德里亚:多民族文化关系的现实性和连续性
244 (p10-2): 2.民族文学概念的困境和多文化地区
249 (p10-3): 3.在阿尔卑斯和亚德里亚之间:从克恩滕到的里雅斯特
258 (p10-4): 4.地区和双语性:汉特克、帕索里尼、托米扎
269 (p11): 参考文献
287 (p12): 译者后记
년:
2009
판:
2009
출판사:
合肥:安徽教育出版社
언어:
Chinese
ISBN 10:
7533652894
ISBN 13:
9787533652890
파일:
PDF, 13.56 MB
IPFS:
CID , CID Blake2b
Chinese, 2009
다운로드 (pdf, 13.56 MB)
로의 변환이 실행 중입니다
로의 변환이 실패되었습니다

주로 사용되는 용어